Categories
English subtitles French Theater

From Avignon to Shizuoka

Deux pièces contemporaines, écrites en français, seront jouées dans cette langue, sous-titrées en japonais, lors du World Theatre Festival Shizuoka (26 avril – 6 mai 2025). Il s’agit de Dans la mesure de l’impossible, de Tiago Rodrigues, par la Comédie de Genève, qui met en lumière les conditions de travail des humanitaires à travers le monde, et de Lacrima, écrite et mise en scène par Caroline Guiela Nguyen, jouée par sa troupe du Théâtre National de Strasbourg, qui aborde les pressions auxquelles sont soumis les artisans et couturières dans le monde de la haute couture, dans une histoire haute en couleurs. Satoshi Miyagi, génial directeur du festival et du SPAC, le Shizuoka Performing Arts Center, dont l’Antigone a été jouée à Avignon, présentera quant à lui le Ramayana, récit mythique indien, sous-titré en anglais. Enfin du 3 au 5 mai se déroulera le Strange Seed Festival, spectacles dans la rue et les parcs, gratuits pour la plupart. De quoi passer quelques jours exceptionnels à Shizuoka, entre mer et montagne, face à la scène et dans la ville. Comme si on était à Avignon.

https://festival-shizuoka.jp/teaser/
https://spac.or.jp/en/
https://www.comedie.ch/fr/dans-la-mesure-de-l-impossible
https://tns.fr/agenda/lacrima

2 thrilling French plays will be shown at the World Theatre Festival Shizuoka between April 26 and May 5th, in French, with Japanses subtitles. As far as impossible from Tiago Rodrigues will focus on humanitarian workers, while Lacrima by Caroline Guiela Nguyen will tackle workers in the haute-couture. Satoshi Miyagi will present the Ramayana, subtitled in English.

Leave a comment